1 個過濾器
清除
Cover for More Than Mindfulness
[...] Beth Steff has been practising at the monasteries associated with the traditions of Ajahn Chah in the West now for many years. She spent six years with us at Abhayagiri Buddhist Monastery in California, USA. After returning to her home country of New Zealand, Beth was feeling inspired by the examples of living a life of mindfulness that she experienced in the monasteries and... 閱讀更多

[...] Beth Steff has been practising at the monasteries associated with the traditions of Ajahn Chah in the West now for many years. She spent six years with us at Abhayagiri Buddhist Monastery in California, USA. After returning to her home country of New Zealand, Beth was feeling inspired by the examples of living a life of mindfulness that she experienced in the monasteries and wanted to share that with others.

She then started compiling talks by some of the different teachers in the western branches of the Ajahn Chah monasteries. The result is this book, which hopes to convey the techniques and benefits of different perspectives of applying Buddhist practice in our day-to-day life. Hopefully, it will expand the reader’s focus to further understand and integrate the way of practice that the Buddha laid down and give people the opportunity to appreciate how this path of integrity, clarity and discernment works to free the human heart from its entanglements.

Cover for Кто покормит мышей?
Будда как-то сказал: если бы вам пришлось носить своих родителей на себе всю их жизнь, отца на одном плече, мать — на другом; вплоть до момента, когда они стали бы беспомощны и испражнялись бы вам на спину, это бы не возместило сполна ваш долг благодарности к ним. Но вы могли бы возместить этот долг, если ваши родители не были добродетельны, а вы бы укрепили их...
這本書是Who Will Feed the Mice?的翻譯
Cover for Beneath the Bodhi Tree
A collection of teachings by Ajahn Pasanno published in 2018 with gratitude to Ajahn Pasanno. The four teachings included are “Gradual Instruction”, “Balancing the Mind”, “Enjoying the Breath” and “Beneath the Bodhi Tree”. The publication is on the occasion of the completion of the Reception Hall building and surrounding grounds as well as shortly preceding Ajahn Pasanno departing for a one year sabbatical and handing... 閱讀更多

A collection of teachings by Ajahn Pasanno published in 2018 with gratitude to Ajahn Pasanno. The four teachings included are “Gradual Instruction”, “Balancing the Mind”, “Enjoying the Breath” and “Beneath the Bodhi Tree”. The publication is on the occasion of the completion of the Reception Hall building and surrounding grounds as well as shortly preceding Ajahn Pasanno departing for a one year sabbatical and handing off the responsibility of abbot to others in the community.

Cover for Abundant, Exalted, Immeasurable
When Luang Por Pasanno completed the teaching of the retreat that is the source of this book in September of 2008, a handful of us declared enthusiastically that we would produce a book so others could also benefit from this retreat. Time passed. My mother passed. The idea to put these teachings into a book resurfaced, but this time with a deeper intention. It felt... 閱讀更多

When Luang Por Pasanno completed the teaching of the retreat that is the source of this book in September of 2008, a handful of us declared enthusiastically that we would produce a book so others could also benefit from this retreat. Time passed. My mother passed. The idea to put these teachings into a book resurfaced, but this time with a deeper intention. It felt like a wonderful tribute to my mother, to all mothers—whether from a biological mother or someone who has fit the ideal, perhaps a father, aunt, uncle, older sibling, friend, or teacher—as an expression of the gratitude for the example and the love.

Cover for ¿Quién Alimentará Los Ratones?
Este pequeño libro contiene reflexiones de Ajahn Amaro mencionadas en una charla que dio en el Monasterio Abhayagiri en el año 2003, poco antes de viajar para acompañar a su madre en sus últimos días. _“Los primeros maestros” es una expresión referida a la madre y el padre. “Las primeras deidades” es una expresión referida a la madre y el padre. “Aquellos que merecen devoción”... 閱讀更多

Este pequeño libro contiene reflexiones de Ajahn Amaro mencionadas en una charla que dio en el Monasterio Abhayagiri en el año 2003, poco antes de viajar para acompañar a su madre en sus últimos días.

“Los primeros maestros” es una expresión referida a la madre y el padre. “Las primeras deidades” es una expresión referida a la madre y el padre. “Aquellos que merecen devoción” es una expresión referida a la madre y el padre. ¿Y por qué? Los padres son una gran ayuda para sus hijos; los educan, los alimentan y les muestran el mundo. Anguttara Nikaya 4.63

… «Cuando me pregunto de dónde me llegaron esas influencias inspiradas o las inclinaciones hacia aquello que es bueno, saludable y útil, me doy cuenta de que vinieron casi por completo de ella. Cuando falleció mi abuelo materno, mi madre me dijo que ella había recibido de él lo principal de su guía y dirección. Ella respetaba esa herencia de amabilidad, discreción y benevolencia hacia todas las cosas, y transmitió a su vez esas cualidades. Esa fue realmente la principal influencia espiritual que tuve antes de ir a Tailandia: todo lo que me mantuvo operando de alguna manera en la proximidad del comportamiento humano equilibrado, fue gracias a ella. De modo que desarrollé un gran sentimiento de alegría y gratitud hacia ella por haber tenido la fortuna de recibir esto».

這本書是Who Will Feed the Mice?的翻譯
Cover for Atammayatā – La última palabra del budismo
Este pequeño libro fue originalmente redactado como un capítulo individual del volumen llamado La Isla: Una Antología de las Enseñanzas del Buda acerca de Nibbāna. Como una de las diferentes secciones de ese libro, contiene material que puede felizmente sostenerse por sí mismo, de ahí la iniciativa que surgió de publicarlo como una separata. En un tiempo en que la gente en el mundo está... 閱讀更多

Este pequeño libro fue originalmente redactado como un capítulo individual del volumen llamado La Isla: Una Antología de las Enseñanzas del Buda acerca de Nibbāna. Como una de las diferentes secciones de ese libro, contiene material que puede felizmente sostenerse por sí mismo, de ahí la iniciativa que surgió de publicarlo como una separata.

En un tiempo en que la gente en el mundo está cada vez más inclinada a realizar múltiples tareas al mismo tiempo, y disminuye su lapso de atención, hay muy poco que nos anime a la compostura interior y la integración, para no perdernos en las diez mil cosas maravillosas que compiten por nuestra atención. Esperamos que la sabiduría de las enseñanzas contenidas en este pequeño libro contribuya, en alguna medida, a restablecer el equilibrio, ayudándonos a recordar y comprender la infinita riqueza y paz que contiene, in potentia.

Cover for Beginning Our Day Volume 2
Five days a week, at Abhayagiri’s morning meeting, work tasks are assigned to the residents and guests living in the monastery. Shortly thereafter, one of the senior monks offers a brief Dhamma reflection so that the residents and guests have something meaningful to recollect throughout their day.
Cover for Beginning Our Day Volume 1
Five days a week, at Abhayagiri’s morning meeting, work tasks are assigned to the residents and guests living in the monastery. Shortly thereafter, one of the senior monks offers a brief Dhamma reflection so that the residents and guests have something meaningful to recollect throughout their day.
Cover for Don't Hold Back
Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is a monk content with a set of robes to provide for his body and alms-food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along. (D 11) I am delighted to be here for the twenty-fifth anniversary of Chithurst and the opening... 閱讀更多

Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is a monk content with a set of robes to provide for his body and alms-food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along. (D 11)

I am delighted to be here for the twenty-fifth anniversary of Chithurst and the opening of the new Dhamma hall. This space is very beautiful; everyone can spread out comfortably. On the other hand, some people sitting in the back may not be able to hear me so well, if at all. Isn’t this an excellent example of the unsatisfactory nature of existence? even in the midst of such uplifting circumstances, a certain amount of dukkha is unavoidable.

Cover for On Becoming and Stopping
The word “becoming ” is an innocuous little term. It doesn’t really evoke much of an image or much feeling. But the reality is that it is because of the nature of becoming that we continually experience suffering. It is why we continually experience conflict. It is why we are continually dissatisfied. Becoming is why we continually opt to be scattered, confused and stupid rather... 閱讀更多

The word “becoming ” is an innocuous little term. It doesn’t really evoke much of an image or much feeling. But the reality is that it is because of the nature of becoming that we continually experience suffering. It is why we continually experience conflict. It is why we are continually dissatisfied. Becoming is why we continually opt to be scattered, confused and stupid rather than peaceful and wise.

Cover for 小船與大山
小船向大山搖櫓而去,搖櫓者是誰?這是一本非常特 別的中譯書,因為此書的作者是一位南傳佛教的長老比 丘,現為英國南傳阿姜查森林佛教傳統阿瓦拉馬諦寺的住 持,此書的內容是與藏傳佛教大圓滿教法相對應的巴利經 典及泰國森林傳統禪法的教法,此書中文版的翻譯則為漢 傳佛教的出家人。這些特勝的元素加在一起,不知淬鍊出 什麼樣的佛教書籍,實在有待讀者仔細玩味。 因緣際會讓譯者協助審訂《小船與大山》的中文初譯 稿。遠因是譯者曾在阿姜阿馬羅的道場參加各三個月的結 冬安居和結夏安居。安居結束之後,心中曾經發願要將阿 姜阿馬羅的著作翻譯成中文,以報答安居的恩情。
這本書是Small Boat, Great Mountain的翻譯
Cover for The Last Breath
The following story is of a person who was able to utilise the adverse circumstances of incarceration Death Row in San Quentin Prison and develop the inner resources to face his death with courage, grace and compassion. I had the good fortune to be invited to act as spiritual advisor fo his final days.