僧侶
語言
出版社
2 個過濾器
清除

Ajahn Amaro

Born in England in 1956, Ajahn Amaro received his BSc. in Psychology and Physiology from the University of London. Spiritual searching led him to Thailand, where he went to Wat Pah Nanachat,... 閱讀更多

Born in England in 1956, Ajahn Amaro received his BSc. in Psychology and Physiology from the University of London. Spiritual searching led him to Thailand, where he went to Wat Pah Nanachat, a Forest Tradition monastery established for Western disciples of Thai meditation master Ajahn Chah, who ordained him as a bhikkhu in April 1979. He returned to England in October 1979 and joined Ajahn Sumedho at the newly established Chithurst Monastery in West Sussex.

In 1983 he made an 830-mile trek from Chithurst to a new branch monastery, Harnham Vihāra, near the Scottish border. In July 1985, he moved to Amaravati Buddhist Monastery north of London and resided there for many years. In the early 1990s, he started making trips to California every year, eventually establishing Abhayagiri Monastery near Ukiah, Northern California, in June of 1996.

He lived at Abhayagiri until the summer of 2010, holding the position of co-abbot along with Ajahn Pasanno. At that time, he then moved back to Amaravati Buddhist Monastery in England to take up the position of abbot of this large monastic community.

Este livro contém uma miscelânea de meus escritos, em vez de palestras transcritas, abrangendo minha vida como um ajahn na sangha ocidental da Tradição da Floresta da Tailândia. A primeira parte, “Raízes”, é principalmente histórica; seus capítulos apresentam Ajahn Chah, nosso fundador e nossa inspiração, e Ajahn Sumedho, que nos levou ao Reino Unido e além, e em seguida descreve vários eventos de nossa história... 閱讀更多

Este livro contém uma miscelânea de meus escritos, em vez de palestras transcritas, abrangendo minha vida como um ajahn na sangha ocidental da Tradição da Floresta da Tailândia. A primeira parte, “Raízes”, é principalmente histórica; seus capítulos apresentam Ajahn Chah, nosso fundador e nossa inspiração, e Ajahn Sumedho, que nos levou ao Reino Unido e além, e em seguida descreve vários eventos de nossa história no Ocidente. A segunda parte, “Correntes”, contém tanto ensinamentos quanto reminiscências pessoais, relatos de algumas de minhas viagens recentes. Evidentemente, em ambas as partes do livro, os ensinamentos se mesclam à história, e a história aos ensinamentos.

Muitos dos capítulos foram originalmente escritos até vinte anos atrás e, portanto, estão inevitavelmente desatualizados. Fiz algumas adaptações com o intuito de torná-los atemporais ou mais atuais, mas por vezes me pareceu melhor deixá-los em seu estado mais ou menos original. Qualquer relato histórico de um movimento como a nossa sangha está sujeito a se tornar desatualizado antes mesmo de ser publicado. Assim, listas de mosteiros e números de monásticos podem não ser mais relevantes; o que realmente importa é que nossa sangha continua a crescer e a florescer para o benefício de humanos e de todos os seres.

這本書是Roots and Currents的翻譯