僧侶
語言
出版社
2 個過濾器
清除

Ajahn Jayasaro

Ajahn Jayasaro (Shaun Michael Chiverton) was born on the Isle of Wight, England in 1958. In 1978 he became a disciple of Ajahn Chah, one of Thailand’s most renowned Buddhist monks and... 閱讀更多

Ajahn Jayasaro (Shaun Michael Chiverton) was born on the Isle of Wight, England in 1958. In 1978 he became a disciple of Ajahn Chah, one of Thailand’s most renowned Buddhist monks and meditation masters, at Wat Pah Pong forest monastery in Northeast Thailand. He took full ordination, with Ajahn Chah as his preceptor, in 1980.

After his initial five-year monastic training, Ajahn Jayasaro went on an extended solitary retreat before taking on teaching and administrative duties. Over the next several years he alternated between periods of retreat and service to his monastic lineage. During this time he was entrusted by the elders of his order with writing the official biography of his teacher, Ajahn Chah. In 1997 he assumed the position of abbot of Wat Pah Nanachat, the international monastery of Ajahn Chah’s lineage, where he remained until the end of 2002.

Since early 2003 Ajahn Jayasaro has been living in a hermitage at the foot of Khao Yai Mountain National Park. The Dhamma teachings and meditation retreats he gives at regular intervals at a nearby retreat centre offer inspiration to both lay Buddhists and monastics. He is also a key figure in the movement to integrate Buddhist developmental principles into the Thai education system. Many of his Dhamma talks are broadcast on radio, television and digital media.

Ajahn Jayasaro has written many books on Buddhist themes in the Thai language, a number of which have been translated into other languages, including Chinese, French, Italian and Portuguese. His latest English works, 'without and within' is a general introduction to the Theravada Buddhist tradition. And the recently published ‘Stillness Flowing,’ is an important biographical work that details the life and teachings of Ajahn Chah which took over two decades in the making. In 2011, Ajahn Jayasaro was granted an honorary doctorate in Buddhist pedagogy by Mahachulalongkornrajavidyalaya University. In 2019 he received a monastic title of Phra Rajabajaramanit and in 2020 Phra Thepphacharayanamuni from His Majesty King Maha Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua. He was also granted Thai citizenship by royal decree in 2020, at which time Somdet Phra Buddhaghosacariya (P. A. Payutto) kindly gave him a Thai family name of ‘Potanuwat.’ In 2021 he was honored with a monastic title of Phra Dhammaphacharayanamuni.

La actitud completa de Luang Por hacia la vida era tal que me motivaba para querer entrenarme y vivir como un bhikkhu. Para mí, él era el ejemplo viviente del resultado de la meditación budista en la tradición tailandesa del bosque. Luang Por me inspiraba. Al vivir cerca de él y llegar a confiar en él —escuchándolo, mientras comenzaba a comprender el lenguaje— descubrí el... 閱讀更多

La actitud completa de Luang Por hacia la vida era tal que me motivaba para querer entrenarme y vivir como un bhikkhu. Para mí, él era el ejemplo viviente del resultado de la meditación budista en la tradición tailandesa del bosque. Luang Por me inspiraba. Al vivir cerca de él y llegar a confiar en él —escuchándolo, mientras comenzaba a comprender el lenguaje— descubrí el talento que tenía para dar las charlas sobre el Dhamma y sus reflexiones. Yo apreciaba la forma en que él siempre tenía tiempo para los monjes y las monjas, y la comunidad laica.

Hoy en día, hay interés en todo el mundo por las enseñanzas de Luang Por Chah. Esto no ocurría cuando lo encontré por primera vez, hace más de cincuenta años. En aquellos tiempos, era apenas conocido fuera de la provincia de Ubon. Hoy, su fama se extendió mundialmente. Aunque hace treinta y un año que falleció, sus enseñanzas son tan efectivas que continúan resonando. Luang Por siempre enfatizaba la importancia de la práctica. Señalaba la forma en que cada uno de nosotros puede aplicar las enseñanzas del Buda en nuestras vidas y hacerlas funcionar.

Quiero expresar mi gratitud a Ajahn Jayasaro por escribir esta biografía de Luang Por Chah, y hacer disponible esta publicación. Yo sé que será apreciada por muchísima gente. Me da alegría pensar que toda la gente en todo el mundo, al leer este libro, comenzará a apreciar las enseñanzas de Luang Por Chah.

(Del Prólogo de Ajahn Sumedho)

這本書是Stillness Flowing的翻譯
Uno de los símiles favoritos de Ajahn Chah ilustra la idea del esfuerzo correcto. Decía que, al plantar un árbol, la gente sabia reconoce que su responsabilidad es la de regarlo y protegerlo de los enemigos. Saben que no pueden controlar la rapidez de crecimiento del árbol, o la dulzura del sabor de sus frutos —esos son asuntos que decide la naturaleza—. De manera similar,... 閱讀更多

Uno de los símiles favoritos de Ajahn Chah ilustra la idea del esfuerzo correcto. Decía que, al plantar un árbol, la gente sabia reconoce que su responsabilidad es la de regarlo y protegerlo de los enemigos. Saben que no pueden controlar la rapidez de crecimiento del árbol, o la dulzura del sabor de sus frutos —esos son asuntos que decide la naturaleza—. De manera similar, en la práctica del Dhamma debemos poner el esfuerzo para hacer crecer nuestro ‘árbol’ de la mejor manera posible, sin preocuparnos demasiado por la rapidez de nuestro progreso (o la lentitud), ni obsesionarnos con los resultados que deseamos de la práctica. Esos son también asuntos que decide la naturaleza. Debemos hacer lo que nos toca con diligencia, paciencia y cuidado, y dejar ir el deseo acerca de los resultados.

Aunque nunca he sido un fotógrafo, siempre me ha gustado la fotografía. En el 2011 decidí producir un libro del Dhamma que pudiera ser de interés para mucha de la gente en Tailandia que habitualmente no lee libros del Dhamma. Este sería un libro de fotografías. Solicité fotos sobre cualquier tema a todos mis estudiantes, y a través de ellos, a sus familiares y amigos.... 閱讀更多

Aunque nunca he sido un fotógrafo, siempre me ha gustado la fotografía. En el 2011 decidí producir un libro del Dhamma que pudiera ser de interés para mucha de la gente en Tailandia que habitualmente no lee libros del Dhamma. Este sería un libro de fotografías. Solicité fotos sobre cualquier tema a todos mis estudiantes, y a través de ellos, a sus familiares y amigos. En total recibí unas 3.000 o 4.000 imágenes, que reduje a unos centenares de mis favoritas, y luego comencé a imponerle una narrativa al material. Elegí como tema el sendero hacia la liberación. Las demandas de métrica pueden afectar el contenido de un poema, haciendo nacer frases de la mente del poeta que de otro modo hubiesen permanecido sin formarse. Similarmente, al buscar presentar las enseñanzas del Buda dentro del marco provisto por un conjunto casual de fotografías, encontré nuevas formas de expresarme a mí mismo. Espero que mis lectores puedan disfrutar el experimento tanto como yo lo he disfrutado.

這本書是Seen in Their True Light的翻譯