2 個過濾器

Ajahn Sucitto

dansk

如要探索我們的其他語言出版品,請點擊「清除」或在左側選單瀏覽語言列表。

清除

Ajahn Sucitto

Luang Por Sucitto was the abbot of Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery from 1992 until 2014. He was born in London and went forth as a bhikkhu in Thailand in March 1976.... 閱讀更多

Luang Por Sucitto was the abbot of Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery from 1992 until 2014. He was born in London and went forth as a bhikkhu in Thailand in March 1976. Luang Por Sucitto returned to Britain in 1978 and took up training under Luang Por Sumedho at the Hampstead Buddhist Vihara. In 1979 he was one of the small group of monks, led by Luang Por Sumedho, who established Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery.

In 1981 he was sent up to Northumberland to set up a small monastery in Harnham, which subsequently became Aruna Ratanagiri Monastery. In 1984 he accompanied Luang Por Sumedho in establishing Amaravati Buddhist Monastery in Hertfordshire. In 1992 he was appointed abbot of Cittaviveka. On October 26, 2014, he resigned the post, but has continued teaching as before.

Luang Por Sucitto's main work has been in teaching, editing and writing, although he was also largely responsible for the creation of the protocols and standards that flesh out the Ten Precept training of the Sīladharā (nuns) Order.

Cover for Buddhistisk skik og brug
I Vesten forbindes buddhistisk praksis oftest med de stille, reflekterende og indadvendte aspekter af formel meditation. Der tales mindre om de ihukommende og hengivne måder, hvorved vi kan kultivere kvaliteter som inspiration, glæde og hjertets opløftelse. For nogle mennesker kan de hengivne aspekter af praksis måske virke meningsløse eller endda tåbelige. Men erfaringen lærer os, at meditation i sig selv ikke garanterer adgang til det... 閱讀更多

I Vesten forbindes buddhistisk praksis oftest med de stille, reflekterende og indadvendte aspekter af formel meditation. Der tales mindre om de ihukommende og hengivne måder, hvorved vi kan kultivere kvaliteter som inspiration, glæde og hjertets opløftelse. For nogle mennesker kan de hengivne aspekter af praksis måske virke meningsløse eller endda tåbelige. Men erfaringen lærer os, at meditation i sig selv ikke garanterer adgang til det sublime; det kan tværtimod være en trættende kamp med et rastløst sind!

這本書是Buddhist Rituals & Observances的翻譯