僧侶
語言
出版社
2 個過濾器
清除

Ajahn Sucitto

Luang Por Sucitto was the abbot of Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery from 1992 until 2014. He was born in London and went forth as a bhikkhu in Thailand in March 1976.... 閱讀更多

Luang Por Sucitto was the abbot of Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery from 1992 until 2014. He was born in London and went forth as a bhikkhu in Thailand in March 1976. Luang Por Sucitto returned to Britain in 1978 and took up training under Luang Por Sumedho at the Hampstead Buddhist Vihara. In 1979 he was one of the small group of monks, led by Luang Por Sumedho, who established Cittaviveka – Chithurst Buddhist Monastery.

In 1981 he was sent up to Northumberland to set up a small monastery in Harnham, which subsequently became Aruna Ratanagiri Monastery. In 1984 he accompanied Luang Por Sumedho in establishing Amaravati Buddhist Monastery in Hertfordshire. In 1992 he was appointed abbot of Cittaviveka. On October 26, 2014, he resigned the post, but has continued teaching as before.

Luang Por Sucitto's main work has been in teaching, editing and writing, although he was also largely responsible for the creation of the protocols and standards that flesh out the Ten Precept training of the Sīladharā (nuns) Order.

El objetivo de este texto es servir como introducción a la práctica de la Meditación del Conocimiento Directo e Introspectivo (Insight) tal como se enseña en la tradición del budismo Theravada. No se requiere estar familiarizado con las enseñanzas del Buda, aunque su conocimiento puede ayudar a aclarar cualquier interpretación personal que pueda revelarse a través de la meditación. El propósito de la Meditación Vipassana... 閱讀更多

El objetivo de este texto es servir como introducción a la práctica de la Meditación del Conocimiento Directo e Introspectivo (Insight) tal como se enseña en la tradición del budismo Theravada. No se requiere estar familiarizado con las enseñanzas del Buda, aunque su conocimiento puede ayudar a aclarar cualquier interpretación personal que pueda revelarse a través de la meditación. El propósito de la Meditación Vipassana no es el de desarrollar un sistema de creencias sino más bien servir como guía para ver con claridad la naturaleza de la mente. De esta manera se obtiene comprensión directa de cómo son las cosas sin depender de opiniones o teorías. Se trata de una experiencia directa, que tiene vitalidad propia. También da lugar a una sensación de profunda calma, que proviene de saber algo por sí mismo, más allá de cualquier duda.

這本書是Introduction to Insight Meditation的翻譯
Warum meditieren? Wenn Sie dieses Handbuch lesen, sind Sie vielleicht neugierig zu erfahren, warum Menschen meditieren. Warum sitzen sie lange Zeit still und aufrecht? Woran denken sie? Ist es eine Art Religion? Wenn ja, woran glauben sie? Nun, es mag sein, dass einige Meditierende auf bestimmte Weise denken, und manche mögen einen tiefen Glauben an einen Gott oder eine Wahrheit haben. Aber es ist auch... 閱讀更多

Warum meditieren?

Wenn Sie dieses Handbuch lesen, sind Sie vielleicht neugierig zu erfahren, warum Menschen meditieren. Warum sitzen sie lange Zeit still und aufrecht? Woran denken sie? Ist es eine Art Religion? Wenn ja, woran glauben sie? Nun, es mag sein, dass einige Meditierende auf bestimmte Weise denken, und manche mögen einen tiefen Glauben an einen Gott oder eine Wahrheit haben. Aber es ist auch möglich, ohne all das zu meditieren. Einfach gesagt läuft es darauf hinaus, Frieden des Geistes zu finden – und zwar im Geist selbst. Dass der Geist der richtige Platz für diese Suche ist, wird klar, wenn man bedenkt, dass die Menschheit trotz vieler technologischer, medizinischer und sozialer Entwicklungen schwer unter Druck ist und in tiefen Schwierigkeiten steckt.

Was also sind die Wurzeln von Gewalt, Egoismus und Misstrauen? Warum erleben wir Entfremdung und Depression, wenn wir auf der anderen Seite so viel haben? Wie entstehen Freude und Mitgefühl? Dies sind einige der grundlegenden Fragen, auf die die Meditation Ihnen helfen kann, eigene Antworten zu finden.

Was folgt, sind Anleitungen zur Meditation nach den Lehren des Buddha, die er vor etwa 2500 Jahren gab. Die zeitlose Qualität dieser Lehren ist so beschaffen, dass sie uns dabei unterstützen, Zustände von Unzufriedenheit und Leiden zu untersuchen, sie zu verstehen, und ihre Ursachen zu entfernen. Das zu erreichen wird “Erleuchtung” oder “Erwachen” genannt. Dennoch können Meditierende sogar mit den anfänglichen Schritten auf dem Pfad zum Erwachen viel von den Dingen in ihrem Geist ausräumen, die Angst, Depression und Leiden verursachen, und die ihr Glück und Verstehen einschränken.

這本書是Meditation – A Way of Awakening的翻譯
結果結束