2 个过滤器

Português

要探索我们以其他语言发布的内容,请点击“清除”或在左侧菜单中浏览语言列表。

2025

清除
Cover for Quietude, Fluindo
Este livro esteve em processo por muito tempo. Depois de um início produtivo em 1996, eu coloquei o manuscrito de lado por aproximadamente dez anos. No começo, as responsabilidades por liderar uma grande comunidade monástica me deram pouco tempo para me dedicar ao projeto. Subsequentemente, um longo período de retiro me deu tempo mas tirou a disposição. Durante os anos seguintes o manuscrito se tornou... 阅读更多

Este livro esteve em processo por muito tempo. Depois de um início produtivo em 1996, eu coloquei o manuscrito de lado por aproximadamente dez anos. No começo, as responsabilidades por liderar uma grande comunidade monástica me deram pouco tempo para me dedicar ao projeto. Subsequentemente, um longo período de retiro me deu tempo mas tirou a disposição. Durante os anos seguintes o manuscrito se tornou como um velho e querido amigo. Eu voltaria a ele a cada tantos meses, me alegraria em gastar um bom tempo nele e depois, com um clique, me despediria. Foi apenas quando duas importantes datas começaram a se aproximar - o vigésimo quinto aniversário de morte de Luang Pó Chah em 2017 e o centenário de seu nascimento em 2018 - que eu fui forçado a aceitar que, naquela atual situação de progresso o livro jamais seria finalizado. Eu adotei então uma rotina regular de trabalho e, devagar, o livro que você tem nas mãos finalmente tomou forma

这本书是Stillness Flowing的翻译
Cover for Pelos teus próprios pés
‘Pelos teus próprios pés’. Pense nisto: estabilidade, confiança, dignidade pura e simples. A frase é utilizada como uma metáfora, mas, na verdade, é mais do que isso. Para quem queira conseguir fazer uma pausa de uma mente dispersa e de humores stressantes, pode ser tão fácil como literalmente deixar-se estar firme nos seus próprios pés. Se, por outro lado, gostaria de meditar, mas sente-se desafiado... 阅读更多

‘Pelos teus próprios pés’. Pense nisto: estabilidade, confiança, dignidade pura e simples. A frase é utilizada como uma metáfora, mas, na verdade, é mais do que isso. Para quem queira conseguir fazer uma pausa de uma mente dispersa e de humores stressantes, pode ser tão fácil como literalmente deixar-se estar firme nos seus próprios pés. Se, por outro lado, gostaria de meditar, mas sente-se desafiado pela ideia de ficar sentado, quieto, sem fazer nada por mais de cinco minutos… ficar de pé pode ser uma forma razoável de iniciar o caminho para o seu equilíbrio interior. Vai ajudá-lo a sentir-se enraizado. E, se já gosta de meditar, ficar de pé pode ser uma forma de aliviar algum desconforto físico e ampliar a sua prática de uma forma inesperada, mas eficaz.

这本书是On Your Own Two Feet的翻译
Cover for Introdução À Meditação De Insight
"Embora o objetivo da meditação seja cultivar a mente (e o coração), utiliza o corpo como referencial. Para isso, colocamos a nossa atenção na experienciação do nosso corpo e das nossas sensações e ‘escutamos o nosso interior’. Chamamos a isto estar consciente, numa atenção não reativa, que permite estabilizar as energias, os estados de espírito e os processos mentais que surgem no nosso dia-a-dia. Apoiados... 阅读更多

"Embora o objetivo da meditação seja cultivar a mente (e o coração), utiliza o corpo como referencial. Para isso, colocamos a nossa atenção na experienciação do nosso corpo e das nossas sensações e ‘escutamos o nosso interior’. Chamamos a isto estar consciente, numa atenção não reativa, que permite estabilizar as energias, os estados de espírito e os processos mentais que surgem no nosso dia-a-dia. Apoiados nesta atenção, podemos aprender a sentir estes processos surgirem e a deixá-los passar, em vez de nos deixarmos enredar por eles. Surge um espaço ‘sem stress’ no nosso coração."

这本书是Introduction to Insight Meditation的翻译
Cover for Cartas Pāramī
Estas Cartas Pāramī oferecem lembretes de tópicos chave relacionados com a prática do Dhamma na vida diária. Colocadas no seu altar, na sua mesa de cabeceira ou numa gaveta do seu escritório, talvez possam ajudar a manter uma sábia orientação no meio dos dilemas e urgências do dia-a-dia.
这本书是Pāramī Cards的翻译